The Vietnamese term "chỏng gọng" refers to a specific way of sitting or positioning oneself, typically with the legs spread apart. It can also imply a casual or relaxed posture.
The phrase is often used in the context of describing someone's posture, especially when they are sitting in a relaxed or informal manner. It can also be used to describe the act of viewing something in a laid-back way.
In more advanced contexts, "chỏng gọng" can describe a carefree attitude or a lack of formality in behavior. It can also imply a sense of confidence or nonchalance in how someone presents themselves.
While "chỏng gọng" itself is a specific phrase, you might encounter related words that describe different postures or styles of sitting, such as: - "ngồi" (sit) - "dựng" (to prop up)
Although "chỏng gọng" primarily refers to a way of sitting, it can also connote a broader sense of being relaxed or informal in various contexts. However, it does not typically have strong negative connotations; it is more descriptive of a casual demeanor.